Lokken, Paul. "Revisiting a Classic: Martínez Peláez in Translation." A Contracorriente, VII, núm. 2 (invierno de 2010), 361-369. La largamente esperada traducción de La patria del criollo, de Severo Martínez Peláez, que fue sacada al año pasado por la editorial de la Duke University, es objeto de una reseña bastante bien realizada por el historiador canadiense Paul Lokken, quien hace resaltar no solamente la gran importancia del trabajo original, sino también la de la traducción. Al mismo tiempo, Lokken no omite tomar razón de algunas de las notables debilidades y contradicciones de La Patria, las que sirven solamente para nutrir el debate y por lo tanto enriquecer la historiografía de la época colonial en Guatemala. Para cualquier estudioso que se dedique seriamente al mejor entendimiento del pasado centroamericano, es altamente recomendada la lectura no sólo del trabajo original, sino también de esta reseña.
La reseña es accesible en Internet en http://www.ncsu.edu/project/acontracorriente/winter_10/reviews/Lokken_rev.pdf